登录 | 注册 | 充值 | 退出 | 公司首页 | 繁体中文 | 满意度调查
综合馆
英语笔译中常见的误区及应对策略分析
  • 摘要

    语言的相互翻译既能够增进国与国之间的文化交流,又有助于推动语言的发展.英语翻译的两大分支是笔译和口译.在英语的翻译过程中,经常会因为国家文化不同,以及翻译者词汇掌握量的差异而产生不同的翻译内容,容易产生小小的误差.本文初步探讨和分析了英语笔译的三大误区,提出了避开误区的具体应对策略.旨在通过本文的剖析,提升相关人才英语笔译的质量和水平,进而翻译出通顺、流畅并且符合原文含义的高质量译文.

  • 作者

    陈兰茜 

  • 作者单位

    辽宁省大连理工大学

  • 刊期

    2018年4期

  • 关键词

    英语笔译  翻译误区  策略分析 

相似文献 查看更多>>
3.82.52.91