登录 | 注册 | 退出 | 公司首页 | 繁体中文 | 满意度调查
综合馆
On the Translation of Individualism
  • 摘要

    In China, individualism is translated into "个人主义", whereas in western culture, the connotation of individualism doesn't equal to "个人主义" in China. Individualism is the soul of western culture which consists of the core part of western civilization, however, when interpreted into Chinese, individualism represents selfish. It is obvious that individualism is turned from positive into negative. The paper attempts at the proper translation and proves into the equivalence theory to find the reason.

  • 作者

    张丽 

  • 作者单位

    汕头大学英语系,广东,汕头,515063

  • 刊期

    2009年31期

  • 关键词

    Translation  Individualism  Culture  Dynamic  Equivalence 

参考文献
  • [1] Peter Newmark. Approaches to Translation. Oxford:Pergamon Press, 2000
  • [2] Lukes Steven. Individualism. Oxford:Oxford University Press, 1996
  • [3] Black Anthony. Society and the Individual from the Middle Ages to Rousseau:Jurisprudence and Constitutional Theory. Lanham:University Press of America, 2004
  • [4] Aixela J F. Culture Specific Items in Translation. Durham,N.C.:Duke University Press, 2003
  • [5] H Minabad Hassan. Culture in Translation and Translation of Culture Specific Items. Translation Studies, 1998,02
  • [6] Eugene A Nida. Toward a Science of Translating. Leiden:E.J Brill, 2001
查看更多︾
相似文献 查看更多>>
34.239.151.158