登录 | 注册 | 充值 | 退出 | 公司首页 | 繁体中文 | 满意度调查
综合馆
汉语和日语中“感谢表现”的对比
  • 摘要

    日语无论关系亲疏或所属上下级的不同都使用定型表现,汉语在亲密关系场合使用非定型表现.根据汉语和日语中感谢场合所用的道歉表现,将“感谢表现”分为:感谢型表现、道歉型表现、混合型表现和其他表现.在感谢场合中使用道歉型表现是日语的特征,汉语在感谢场合则不单独使用道歉型表现,无论汉语还是日语都是为了顾及对方的消极面子.

  • 作者

    张仙艺  ZHANG Xian-yi 

  • 作者单位

    南京工业大学外国语言文学学院,江苏南京,210000

  • 刊期

    2018年1期

  • 关键词

    感谢表现  道歉型表现  定型表现  非定型表现 

54.196.208.187