登录 | 注册 | 充值 | 退出 | 公司首页 | 繁体中文 | 满意度调查
综合馆
文化负载词在电影片名翻译中的归化处理
  • 摘要

    电影作为雅俗共赏的大众媒体是人们生活中不可或缺的元素,它展现的是一个民族绚丽多彩的文化,同样是一座桥梁将异国的别样风情传送到彼岸.影片片名是点睛之笔,寥寥几个字迸发着诱人的魅力直击观众心灵深处,使得票房迅速飙升.电影片名的翻译不仅需要遵循基本的翻译原则和方法,而且需要兼顾影片片名的功能.因此,鉴于影片的观众是特有民族文化下的主流,为了实现文化传承,采用蕴含文化负载词的归化处理是影片片名翻译的首选.

  • 作者

    张红 

  • 作者单位

    中国石油大学(华东)外国语学院,山东,东营,257061

  • 刊期

    2011年3期 PKU

  • 关键词

    文化负载词  归化  影片片名 

参考文献
相似文献 查看更多>>
54.87.18.165