登录 | 注册 | 充值 | 退出 | 公司首页 | 繁体中文 | 满意度调查
综合馆
戏剧会话中的照应修正研究
  • 摘要

    本文以汉语戏剧中的照应修正现象为例,采用篇章分析的实证研究方法,对照应修正的定义、分类、组织结构特征和指称选择的内在机制进行了探讨.对照应修正引导及执行的基本轨迹的分析表明,照应修正与一般会话修正在组织结构上存在着异同,其差异是由于照应修正的固有特征和引发根源的不同所决定的.文章探讨并验证了用以解释代名语充当待修正语的照应修正的语用认知模式.研究证实,这一模式可以解释所有由代名语充当待修正语的、因指称不明而引起的修正.

  • 作者

    马文 

  • 作者单位

    山东大学

  • 刊期

    2008年1期 PKU CSSCI

  • 关键词

    照应修正  会话篇章  话语分析  指称表达 

参考文献
  • [1] 马文. Anaphoric Repair in Chinese Conversation: A Study Based on Data from Drama Dialogues. 上海外国语大学, 2004
  • [2] 应指出的是,戏剧会话中的照应修正现象比自然会话中要少.这是因为,戏剧会话是"浓缩的"自然会话,它虽然具备自然会话的主要特征,但是会话过程中的折回、反复、修补等现象出现的几率要少(Hafez,1991:64,76;Piazza,1999:1001-2).
  • [3] 宋之的. 旗舰出云号. 北京:中国戏剧出版社, 1986
  • [4] 王朔;苏雷. 广告人. 北京:人民中国出版社, 1993
  • [5] Ariel,M. Accessing Noun-phrase Antecedents. London:Routledge, 1990
  • [6] 詹惠珍. Anaphofic choice in social context. Chinese Studies, 2000
  • [7] Geluykens,R. The Prngmatics of Discourse Anaphora in English:Evidence from Conversational Repair. Berlin,New York:Mouton de Gruyter, 1994
  • [8] 顾日国. Politeness phenomena in Modern Chinese. Journal of Pragmatics, 1990
  • [9] Hafez,O.M. Turn-taking in Egyptian Arabic:Spontaneous speech vs.drama dialogue. Journal of Pragmatics, 1991
  • [10] 黄衍. Discourse amphora:Four theoretical models. Journal of Pragmatics, 2000
  • [11] Piazza,R. Dramatic discourse approached from a conversational analysis perspective:Catherine Hayes's Skirmishes and other contemporary plays. Journal of Pragmatics, 1999
  • [12] 可及性是一个认知心理学的概念,主要是指交际者在他的大脑记忆结构中提取某一篇章实体的便捷程度(Ariel1990:3;许余龙2000:321),这一篇章实体在大脑中越容易提取,其可及性也越高.Ariel(1990:73)提出了一个可及性标示连续体(accessibility marking scale):零形式→代词→指示词→有定描述语或专名,所标示的可及性程度逐渐降低.
  • [13] Sehegloff,E.A;G.Jefferson;H.Sacks. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 1977
  • [14] Schwartz,J. The negotiation for meaning:Repair in conversations between second language learners of English. Rowley Mass:Newbury House, 1980
  • [15] 王得杏. 英语话语分析与跨文化交际. 北京:北京语言文化大学, 1998
  • [16] 许余龙. 英汉指称词语表达的可及性. 外语教学与研究, 2000,05
  • [17] 阻碍话轮(trouble-souble-source turn)是Schegloff等人(1977:366)所使用的术语,意指阻碍点(即修正对象)所在的话轮.
  • [18] 白桦. 红杜鹃,紫杜鹃. 北京:人民文学出版社, 1979
  • [19] 曹禺. 雷雨. 北京:中国戏剧出版社, 1989
  • [20] 曹禺;宋之的. 黑字二十八. 北京:中国戏剧出版社, 1989
  • [21] 过士行. 坏话一条街. 北京:中国国际广播出版社, 1999
  • [22] 过士行. 鸟人. 北京:中国国际广播出版社, 1999
  • [23] 李健吾. 以身作则. 北京:中国戏剧出版社, 1982
查看更多︾
相似文献 查看更多>>
54.91.121.255